照我的理解,写作的吸引力在于它邀请你在事物的表面现实之间攀爬,不仅看到树,还看到活在其中的虫子,你会发现在语言生活的生态中,一切彼此相连。“生态”的希腊语本义指住宅或生活交往。一个人活在世上,要不了三个月,就会发现我们都因各自的残忍和善良彼此相连。

热门推荐

1、一个女人不得不挣脱抹去她姓名的社会故事,转而寻找一种新生活时,照世俗的见解,她难免会狠狠地自我厌恶,因痛苦而疯狂,因悔恨而流泪。这些都是父权制王冠上为她保留的珠宝,随时供她摘取。既然两者都少不了泪水,那与其伸手摘取那些毫无价值的珠室,不如只身走过那漆黑而发蓝的暗。 2、与此同时,我们会刻意回避有关她自己的性格和人生目标的叙事。父亲在这个世界上做他需要做的事情,我们都理解那是他的使命。但如果母亲在这个世界上做她需要做的事情,我们却会觉得她抛弃了我们,这种混杂矛盾的信息,用社会中最致命的毒墨水写成,她能从中幸存已是奇迹。这一切足可令她疯癫。 3、Life falls apart. We try to get a grip and hold it together. And then we realize we don39;t want to hold it together. I was thinking clearly, lucidly; the move up the hill and the new situation had freed something that had been trapped and stifled. 4、At this uncertain time, writing was one of the few activities in which I could handle the anxiety of uncertainty, of not knowing what was going to happen next. An idea presented itself, came my way, perhaps hatched from a grief, but I did not know if it would survive my free-floating attention, never mind my more focused attention. To unfold any number of ideas through all the dimensions of time is the great adventure of the writing life. But I had nowhere to write. 5、如果不相信计划中的未来、正在付按揭贷款的房子和睡在枕边的人,那便有一种可能:一场暴风雨(在密云中蛰伏已久)将使我们更接近自己在这世上想成为的样子。 6、毕竟男人年纪比她大这么多,恐怕很难让他明白这个世界同样也属于她。他邀请她坐过来的时候已冒险一试。但她坐过来的时候,也一并带来了自己的全副生活和欲望。他从未想过,或许她并不愿视自己为次要角色,而把他捧作主角。如此说来,她已突破了界限,动摇了社会等级,打乱了日常惯例。
德博拉·利维

原作者:德博拉·利维

德博拉·利维简介:

德博拉·利维,英国小说家、剧作家、诗人,英国皇家文学学会会员。小说曾三次入围布克奖,并入选弗兰克·奥康纳短篇小说奖和BBC国际短篇小说奖。《泰晤士报》评论她是“当代英国小说中最令人兴奋的声音之一”。她为皇家莎士比亚剧团写过多部剧本。 . 译者 | 王如菲,英美文学硕士。译有英国作家罗伯特·麦克法伦的非虚构作品《深时之旅》和《荒野之境》。 (更多)

Copyright ©2024 句子摘抄本  |   豫ICP备2024103639号-1