与此同时,我们会刻意回避有关她自己的性格和人生目标的叙事。父亲在这个世界上做他需要做的事情,我们都理解那是他的使命。但如果母亲在这个世界上做她需要做的事情,我们却会觉得她抛弃了我们,这种混杂矛盾的信息,用社会中最致命的毒墨水写成,她能从中幸存已是奇迹。这一切足可令她疯癫。

热门推荐

1、与此同时,我们会刻意回避有关她自己的性格和人生目标的叙事。父亲在这个世界上做他需要做的事情,我们都理解那是他的使命。但如果母亲在这个世界上做她需要做的事情,我们却会觉得她抛弃了我们,这种混杂矛盾的信息,用社会中最致命的毒墨水写成,她能从中幸存已是奇迹。这一切足可令她疯癫。 2、Life falls apart. We try to get a grip and hold it together. And then we realize we don39;t want to hold it together. I was thinking clearly, lucidly; the move up the hill and the new situation had freed something that had been trapped and stifled. 3、一个女人不得不挣脱抹去她姓名的社会故事,转而寻找一种新生活时,照世俗的见解,她难免会狠狠地自我厌恶,因痛苦而疯狂,因悔恨而流泪。这些都是父权制王冠上为她保留的珠宝,随时供她摘取。既然两者都少不了泪水,那与其伸手摘取那些毫无价值的珠室,不如只身走过那漆黑而发蓝的暗。 4、如果不相信计划中的未来、正在付按揭贷款的房子和睡在枕边的人,那便有一种可能:一场暴风雨(在密云中蛰伏已久)将使我们更接近自己在这世上想成为的样子。 5、毕竟男人年纪比她大这么多,恐怕很难让他明白这个世界同样也属于她。他邀请她坐过来的时候已冒险一试。但她坐过来的时候,也一并带来了自己的全副生活和欲望。他从未想过,或许她并不愿视自己为次要角色,而把他捧作主角。如此说来,她已突破了界限,动摇了社会等级,打乱了日常惯例。 6、她难道不可以在写作的同时拥有幸福和爱情,拥有家和孩子吗?她认为不能。我也发现这很难实现。同样,我从小就知道,身为作家,只要原因,我可以驾驭自己的作品。这个道理并不像说出来的那么显而易见。如果为了获得认可、家庭、孩子和爱情,在二十多岁时就要一直取悦所有人,我又怎么可能驾驭自己的作品呢?
德博拉·利维

原作者:德博拉·利维

德博拉·利维简介:

德博拉·利维,英国小说家、剧作家、诗人,英国皇家文学学会会员。小说曾三次入围布克奖,并入选弗兰克·奥康纳短篇小说奖和BBC国际短篇小说奖。《泰晤士报》评论她是“当代英国小说中最令人兴奋的声音之一”。她为皇家莎士比亚剧团写过多部剧本。 . 译者 | 王如菲,英美文学硕士。译有英国作家罗伯特·麦克法伦的非虚构作品《深时之旅》和《荒野之境》。 (更多)

Copyright ©2024 句子摘抄本  |   豫ICP备2024103639号-1