《歌德的格言和感想集》
歌德其他作品: 《浮士德》 《少年维特之烦恼》 《亲和力》 《威廉·迈斯特的学习时代》 《玛丽恩巴德悲歌》 《歌德自传》本书是据英译本The Maxims and Reflections of Goethe一九〇八年第二版,即修订版迻译的。英译本初版于一八九三年。本书的英译者是汤姆斯·贝利·桑德斯(Thomas Bailey Saunders),参与英译本编选工作的还有赫胥黎教授和莱顿爵士。 (更多)
本页共收录8条《歌德的格言和感想集》相关句子:
本页收录的《歌德的格言和感想集》名言/《歌德的格言和感想集》经典名句/语句根据受欢迎度排序,通过这些《歌德的格言和感想集》语录可以了解《歌德的格言和感想集》的特色。如果您也有喜欢的《歌德的格言和感想集》名句,欢迎分享。
分享至:
第1页 /
共1页
《歌德的格言和感想集》
歌德其他作品: 《浮士德》 《少年维特之烦恼》 《亲和力》 《威廉·迈斯特的学习时代》 《玛丽恩巴德悲歌》 《歌德自传》本书是据英译本The Maxims and Reflections of Goethe一九〇八年第二版,即修订版迻译的。英译本初版于一八九三年。本书的英译者是汤姆斯·贝利·桑德斯(Thomas Bailey Saunders),参与英译本编选工作的还有赫胥黎教授和莱顿爵士。 (更多)
推荐作品
更多>自深深处
仇恨,你还不知道呢,以心智论是永恒的否定,以感情论是萎缩退化的一种形式,它消灭一切,除了自己。
平凡的世界
只要春天不死,就有迎春的花朵年年岁岁开放,生命讲涅磐,生生不息,并会以另一种形式永存。
路遥
死神的精確度
你记得你出生前的事吗?出生之前,你觉得恐怖吗?感到痛苦吗?……所谓死亡,无非就是回到出生前的状态而已,既不恐怖,也不痛苦。
伊坂幸太郎
羞耻
The air there is full of unasked questions. But their smell is faint, and the flowers in the many maturing gardens, the trees lining the avenues, the perfumes worn by the beautiful soignee ladies of the neighbourhood quite overpower this other, too-abstract odour.You can get anywhere in Pakistan if you know people, even into jail.Shame is like everything else; live with it for long enough and it becomes part of the furniture.Shame: a short word, but one containing encyclopaedias of nuance. It was not only shame that his mothers forbade him to feel, but also embarrassment, discomfiture, decency, modesty, shyness, the sense of having an ordained place in the world, and other dialects of emotion for which English has no counterparts.
萨尔曼·拉什迪