阿凡达

Neytiri:Eywa has heard you...Eywa has heard you!
奈缇丽:爱娃与你同在。(我不记得了原话了,这个翻译也行吧?)

热门推荐

1、Jake Sully:One life ends,another begins. 杰克•萨利:一个生命的结束意味着另一个生命的开始。 2、Jake Sully:[Making a video log]Do I have to do this now? Dr.Grace Augustine:Yes now,while it's still fresh. Jake Sully:Okay uh...location:shack. 杰克•萨利:我必须要这样做吗? 格蕾丝•奥古斯汀博士:是的,趁热打铁。 杰克•萨利:好吧,嗯…地点:小屋里… 3、Dr.Grace Augustine:Parker.You know,I used to think it was benign neglect,but now I see that you are intentionally screwing me. Parker:Grace,you know,I enjoy our little talks. [He putts the ball again,it's about to go in the mug but Grace kicks the mug away] Dr.Grace Augustine:I need a researcher,not some jar-head dropout Parker:Well,actually,I thought we got lucky with him. Grace:Lucky? Parker:Yeah. Dr.Grace Augustine:How is this in any way'lucky'? Parker:Lucky your guy had a twin brother.And lucky that brother wasn't some oral hygienist or something.A Marine we could use.I'm assigning him to your team as security escort. Dr.Grace Augustine:The last thing I need is another trigger-happy moron out there. 格蕾丝博士:帕克,我以前以为你是一时疏忽而已,但我发现你这是在故意整我。 帕克:格蕾丝,我就喜欢和你闲谈。 [他再次推杆,球杯被格蕾丝踢开] 格蕾丝博士:我需要一个研究员,不是锅盖头的前海军陆战队员 帕克:事实上,我们应该庆幸找到了他 格蕾丝博士:庆幸? 帕克:是啊 格蕾丝博士:怎么能算得上是庆幸? 帕克:幸运的是那个家伙有个双胞胎兄弟,幸运的是他的兄弟,不是口腔医师或别的什么,而是一个可以利用的前海军陆战队员,我把他派到你们组做护卫 格蕾丝博士:我最不需要的就是再来一个好战的傻瓜 4、Trudy Chacon:You should see your faces! 朱迪•查孔:真想看看你们的表情! 5、Neytiri:Eywa has heard you...Eywa has heard you! 奈缇丽:爱娃与你同在。(我不记得了原话了,这个翻译也行吧?) 6、Dr.Grace Augustine:Just relax and let your mind go blank.That shouldn't be too hard for you. 格蕾丝•奥古斯汀博士:放轻松,让大脑保持困难。这对你来说应该不算困难。
Copyright ©2024 句子摘抄本  |   豫ICP备2024103639号-1