380 ℃
夏目漱石曾经给学生出翻译题,要学生想象男女在月光下散步时,男生情不自禁地对女生说出I LOVE YOU。夏目漱石说,此句不应直译而应含蓄,应该翻译成“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”。
分享至:
热门推荐
原作者:沈熊猫
沈熊猫,青春文艺类作者,短篇、游记作品常见于《萤火》、《花火》、《紫色年华》、《南风》等多本国内杂志及报纸,发表文章约五十万字。曾于意国留学攻读服装设计,周游欧洲,善用中英意三国语言。 (更多)
标签分类
热门标签: