274 ℃
为什么在那非同寻常的文学中,任何妇女也没有写过片言只语,而所有其他男人却似乎都能写出歌曲或者十四行诗?这实在是一个长期无法解释的难题。我问自己,女人当时是在怎样的情况下生活的呢?因为小说是一种富于想象力的工作,它并不像一个石子一样能从上面掉落到地上,而科学或许可能这样。小说就像一张蜘蛛的网,四个角总是附着于人生之上,虽然也许是很轻地附着着。这种附着常常是几乎看不出来的;譬如莎士比亚的剧作,看起来就好像完全靠自身独自挂在那儿。不过当那张网拉得歪扭了,边上被钩住了,中间被撕破了,我们就会想起这些网并不是由无实体的动物在半空中编织而成的,而是一些受苦受难的人的劳作,并且是附着于十足物质性的东西之上的,例如健康、金钱和我们住的房子。
分享至:
热门推荐
原作者:弗吉尼亚·伍尔芙
弗吉尼亚·伍尔芙英国女作家,被认为是二十世纪现代主义与女性主义的先锋之一,英国意识流文学的代表性作家。在两次世界大战期间,她是伦敦文学界的核心人物,同时也是布卢姆茨伯里派(Bloomsbury Group?)的成员之一。其最知名的小说包括《达洛维夫人》(Mrs. Dalloway?)、《灯塔行》(To the Lighthouse?)、《雅各的房间》(Jak... (更多)
标签分类
热门标签: